Translation Island
« Translation Island » (L'île de la traduction) se compose de dix œuvres d'art audiovisuelles, dont six en première mondiale, qui transforment Lulu Island, une île déserte située juste en face du centre-ville d'Abu Dhabi. Les visiteurs sont invités à interagir avec les œuvres d'art en parcourant un chemin de 2 km à l'intérieur de l'île, le long de dunes de sable, de la flore du désert, de plages et de lacs d'eau douce. Les installations présentées utilisent des technologies telles que l'IA, la vision par ordinateur, les capteurs environnementaux et la cartographie en 3D pour créer des expériences poétiques partagées dans un paysage désertique. « Collider », par exemple, détecte les rayonnements cosmiques invisibles qui arrivent sur Terre en provenance des étoiles et des trous noirs, les traduit et les rend visibles sous la forme de légères ondulations le long d'un colossal rideau de lumière visible dans un rayon de 10 km. D'autres œuvres telles que « Dune Ringers » et « Pulse Island » rendent tangibles nos propres signatures biométriques. Plusieurs installations sont des traductions littéralement vivantes de la langue. « Translation Stream » est un flux fluide de lettres, projetées sur le sentier de sable, qui s'organisent autour des visiteurs, révélant la poésie de poètes émiratis contemporains en anglais et en arabe. Parallèlement, « Shadow Tuner » permet aux visiteurs d'utiliser leur ombre pour syntoniser jusqu'à 12 000 flux radiophoniques en direct du monde entier, et « Translation Lake » utilise des avatars vocaux d'IA pour traduire sans fin le chef-d'œuvre réconditoire de James Joyce, « Finnegan's Wake », en 24 langues, célébrant l'impossibilité et l'absurdité de la traduction automatique fluide d'une littérature humaine complexe.
Lulu Island, Abu Dhabi
MANAR Light Festival
Commissaires: Reem Fadda et Alia Zaal
Nombre d'œuvres d'art: 10
Superficie 150 hectares (371 acres)